Теория перевода немецкого языка

Немецкий язык для переводчиков

Теория перевода и переводческая практика с немецкого

Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий
Дзенс Н. И., Перевышина И. Р.
СПб.: Антология, 2012

Пособие предназначено для студентов переводческого отделения. В книге рассмотрены основные способы и приемы перевода в рамках следующих разделов: подбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалентных номинаций. Каждый раздел дополнен упражнениями, заданиями и текстами для перевода. Также освещены грамматические и лексические проблемы перевода. В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления различной деловой документации, речевые клише делового письма и участия в деловой беседе на конференции, собрании или заседании.

Формат: PDF
Размер: 21.05 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Теория перевода и переводческая практика с немецкого
depositfiles.com

Устный перевод. Немецкий язык. Курс для начинающих

И. С. Алексеева
Изд-во "Союз", Санкт-Петербург, 2003

Пособие посвящено устному переводу. Автор курса ставит задачей привить студенту прочные навыки работы с устным текстом, доведение до автоматизма основных профессиональных реакций переводчика. В основу сборника легли эффективные упражнения, опробированные в группах интенсивного обучения устному переводу. Под устным переводом подразумевается прежде всего последовательный перевод, но большинство упражнений готовит и к освоению начальных навыков синхронного перевода.

Формат: PDF
Размер: 44.2 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Устный перевод. Немецкий язык
depositfiles.com

Пособие по переводу с русского языка на немецкий

Пособие по переводу с русского языка на немецкий

Пособие по переводу с русского языка на немецкий Сазонова Е. М.
М.: Высшая школа, 1980 г.

Пособие обучает основным видам перевода (письменному, устному, абзацно- фразовому) с русского языка на немецкий. Параллельно работа с этим пособием способствует обогащению общественно-политической лексики учащихся. Пособие состоит из 13 уроков, в каждом из которых рассматриваюся жанрово-стилистические особенности текстов и приемы переводы, даются упражнения для развития навыков различных видов перевода, приводится краткий словарь по теме урока.

Формат: DjVu
Размер: 3.52 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Пособие по переводу с русского языка на немецкий [Сазонова]
rusfolder.com

Контрастивная топонимика

Контрастивная топонимика

Контрастивная топонимика: Немецко-русский и русско-немецкий словарь- справочник для переводчиков
Алексеева И. С., Иванова-Бучатская Ю. В.
Изд-во "Союз", 2006 г.

Пособие является справочным, в нем имеются сведения о том, как правильно писать и читать при переводе с немецкого языка на русский и с русского на немецкий те географические названия, которые отклоняются от общего правила передачи с помощью межъязыковой транскрипции. Пособие возникло на базе опыта ведения занятий по устному и пист менному переводу.

Формат: PDF
Размер: 2.38 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Контрастивная топонимика [Алексеева]
rusfolder.com

→ на страницу немецкий язык

Теория перевода и переводческая практика с немецкого